يعتبر مقياس منهجية الترجمة من المقاييس التي من شأنها أن تثري ذخيرة طلاب تخصص

الترجمة، كما أن هذا المقياس يعتبر بمثابة دليل يتبعه الطالب ليساعده في عملية الترجمة، كونها

عملية تحتاج لانتهاج أساليب ومناهج عدة. وفي هذا المقياس سيتمكن الطالب الدارس في نهاية

المطاف من اختيار قراراته حول الترجمة والتعرف على دراسات الترجمة وخاصةً جانبها

النظري، إذ أن هذا المقياس يجمع نظريات الترجمة وأساليبها واستراتيجياتها التي تقود الطالب

في تحديد منهجيته الخاصة بالترجمة، وبالتالي القيام بعملية الترجمة وفق أسس صحيحة وذات

مرجعية يتبناها خلال مرحلة تكوينه كطالب ترجمة وكذلك خلال مسيرته المهنية فيما بعد.

يعتبر منهجية البحث العلمي من اهم المقاييس التي يدرسها طالبة المقبلين على اعداد مذكرة الماستر حيث تمكنهم من اكتساب الميكانيزمات الضرورية لتحليل وتقييم واستغلال المادة العلمية التي يستجمعها من أجل القيام ببحث علمي، وإخضاعها إلى معايير علمية بحتة حتى لا تكون استنتاجاتها مجرد تعليق أو رأي شخصي أو اختيار اعتباطي، بل يكون عملا يرتكز على التفكير الاستقرائي والاحتمالي ومن ثم الاستنتاجي، من خلال دراسة نظريات البحث العلمي وكيفية استغلال المصادر المعرفية، تقديم المناهج والوسائل والخطوات المستعملة في العلوم الإنسانية في دراسة المادة العلمية وتحليلها وتصنيفها حسب ضوابط علمية معمول بها وراسخة في البحث العلمي.

The main goals of this module are listed below:

  1. Understand the features of English news headlines.
  2. Be aware of newspapers sections.
  3. Translate different news.

يحتوي هذا الدرس النقاط الآتية:

-       تعريف منهجية البحث العلمي وذكر أهم أهدافه

-       التفريق بين الدوافع الذاتية والموضوعية للبحث العلمي

-       بيان أهم خصائصه مع تعريفها